Перевод "Little lie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Little lie (лител лай) :
lˈɪtəl lˈaɪ

лител лай транскрипция – 30 результатов перевода

Didn't you get incredibly bored without me during the last 300 years?
Oh well, I had a little lie-in...
- visited my relatives
Последние 300 летты ведь провел в безумной тоске по мне?
Ну, за это время я немного отоспался.
- Навестил родню!
Скопировать
Or did I?
Or was it a silly, inexpert, little lie?
You live in a dream.
Так ведь?
Или это была глупая, маленькая ложь?
Ты живешь как во сне.
Скопировать
I had the substitute take over.
Just a little lie.
I said I'd a headache.
Меня заменил другой учитель на уроках.
Просто небольшая ложь.
Я сказал, что у меня болит голова.
Скопировать
What will I tell them?
Make up some clever little lie.
Tell Corie I'm not really her mother.
- Что я им скажу?
- Придумай что-нибудь.
Скажи Кори, что я не ее мать.
Скопировать
- You mean you didn't even bring her?
- I was gonna tell you a little lie, but...
- You lousy Judas!
- Хочешь сказать, ты не привез ее? !
Я хотел тебе соврать, но...
- Гнусный Иуда!
Скопировать
Let me see how I can explain this.
Sometimes a little lie that makes people feel better isn't really wrong.
You know, like, you can thank someone for a meal they cooked you, even if you hated it.
Дай подумаю, как бы это объяснить.
Иногда, если от небольшой лжи людям становится лучше - это не так уж неправильно.
Это, знаешь, когда ты благодаришь кого-то за приготовленную для тебя еду, даже если её терпеть не можешь.
Скопировать
- l've never started.
A little lie generates a big distrust.
I swear I wrote everything except verses.
- И не начинал вовсе.
Маленькая ложь рождает большое недоверие.
Могу поклясться. Все писал, кроме стихов.
Скопировать
Hey, hey.
You're gonna have a little lie-down, all right?
I'm gonna go out, and I'm gonna grab a cheeseburger.
Хорошо.
Сейчас мы немножко отдохнем.
Я выйду прогуляться и перекусить.
Скопировать
When she worries, she says, "I told you so" and:
I'm asleep. " So I'm just gonna tell a little lie, okay?
Not a word to your mom about me getting canned.
Когда её расстроишь, она начинает: "Я же предупреждала" и...
"Перестань, я же сплю." Так как насчёт маленькой лжи во спасение?
Ни слова маме о том, что меня вышибли.
Скопировать
Oh, I'm... I'm getting too sleepy.
I'm going back for a little lie down. Okay.
Oh, wait, Dad, look!
Что-то я засыпаю.
- Пойду прилягу.
Подожди, отец, смотри!
Скопировать
Yes.
Unless you'd like a little lie down, first.
Try something like that again... and I'll break up both your arms and make you carry them both in your teeth.
Да.
Но можешь сразу сдаться.
Попытаешься сделать так еще раз, и я тебе руки оторву и заставлю унести их отсюда в зубах.
Скопировать
"Fat
"They say a little lie can grow bigger. "One man will pay the price.
"People everywhere stopped and stared at the big, fat liar. "
ТОЛСТЫЙ ЛЖЕЦ.
Кенни Трупер слыл известным...он становился всё толще и толще...
один человек спросил у него... все вокруг останавливались и говорили: "Это большой толстый лжец."
Скопировать
My folks are taking a long weekend at some health spa for their anniversary. It'll just be me and Janie from Thursday till Sunday.
In a time when a little lie can grow bigger
and bigger, one man will pay the price.
Мои родители отмечают годовщину свадьбы на выходных, мы с Джинни будем одни до воскресенья.
Со временем, когда маленькая ложь становится больше и больше.
Один человек расплатится за неё.
Скопировать
Alone.
Why don't you have a little lie-down?
Doesn't like sports coats too much either, to be frank.
Вам придется полностью мне довериться.
Вы согласны? Приготовьтесь, мы выдвигаемся примерно через час.
Слушай, Гиллиам.
Скопировать
soon it will be boom... squish!
Told a little lie, stole a little gold, broke a little vow, did you?
Had to get your prince had to get your cow had to get your wish, doesn't matter how... anyway it doesn't matter now.
скоро будет гул....!
Немного соврал, немного золота украл, нарушил клятву не большую?
Найти своего принца найти свою корову исполнить желание, не считаясь с ценой... все равно все не важно теперь.
Скопировать
You...
You know, I could use a little lie-down myself.
So, Stinson's Hangover Fixer Elixir is a lie?
Ты...
Кажется, мне надо прилечь.
Так, история об эликсире Антипохмелин Стинсон - неправда?
Скопировать
What happened?
I fail your little lie detector test, or did I pass it?
You're here because my husband wants you here, but don't think for a second I trust you.
Что произошло?
Я провалил твой тест на детекторе или все-таки прошел?
Ты здесь только потому,что мой муж хочет,чтобы ты был здесь, но даже не думай,что я тебе верю
Скопировать
And it blew up in my face.
The truth about my little lie surfaced, the guy got reelected, and I was fired and disgraced.
And now I'm here.
И погорела на этом.
Всплыла правда о моей подтасовке, этого типа переизбрали, а меня с позором уволили.
И вот я здесь.
Скопировать
There's a cop.
I think you need a little lie down. Oh.
Oh. Oh. Just have a little rest here.
Там коп.
Думаю, вам надо прилечь.
Просто немного отдохните.
Скопировать
Come on.
♪ I told a little lie or two ♪ ♪ when I spoke to you on the phone the other night ♪
You know, this is private property.
Поехали.
# Я солгала раз или два # # когда говорила с тобой по телефону той ночью #
Знаешь, это ведь частная собственность.
Скопировать
Why don't I save you guys the trouble?
I may have told a little lie.
I was up on the balcony with your witness when Lofton arrived.
Почему бы мне не облегчить вам работу?
Возможно, я немного солгал.
Я был на балконе с вашим свидетелем, когда появился Лофтон.
Скопировать
I'm hanging up.
There's nothing wrong with a little lie.
I've told lies 100 times bigger than this.
Вешаю трубку.
Нет ничего плохого в такой маленькой лжи.
То о чём врала я, было раз в 100 серьезнее.
Скопировать
She's a Seven Hills desperate housewife with 25 kids and a Nordic silver SUV and a recurring victim of identity theft
Little lie, big lie?
Could be an illegal
Живет в Севен Хиллз, домохозяйка, двое детей. Водит серебрянный внедорожник, и у неё недавно украли документы.
Маленькая ложь — большая ложь?
Может быть нелегалом.
Скопировать
No, that is not a phone.
I'm gonna have a little lie down.
Come in!
Нет, это не телефон.
Я тут немного полежу.
Войдите!
Скопировать
But you never did meet her...
Telling a pathetic little lie like that...
You bitch...
Но ты с ней так и не встретился,
Чтобы исполнить свою судьбу... нашёл себе лживое оправдание...
Сука...
Скопировать
Yeah.
A little lie-down is needed.
But it's only when we slow down in the film 40 times that we can see more of what just happened and why I wasn't turned into mush.
Да.
Нужна небольшая передышка.
Лишь только когда мы замедлим снятое в 40 раз, тогда мы сможем увидеть больше из того, что только что произошло, и почему я не превратился в месиво.
Скопировать
It's funny he didn't manage to mention that to anybody.
Little lie,big lie.
What if O'Neill was the driver?
Неудивительно, что он спрашивает всё с него.
Маленькая ложь — большая ложь.
Мог ли О'Нил быть за рулём?
Скопировать
- Right, where is the filthy little pusher?
He's having a little lie down.
- Overdose.
- Так, где этот грязный маленький дилер?
Он слегка помер.
- Передоз.
Скопировать
Becoming a vampire doesn't change your personality.
That's just a little lie we tell the newcomers to help them through their first few kills.
"Oh, what's happening to me?
Когда становишься вампиром, личность не меняется.
Это просто небольшая ложь, которую мы рассказываем новичкам, чтобы помочь им совершить первые несколько убийств.
"О, что со мной происходит?
Скопировать
Do you know what?
I think I'll have a little lie down.
Harbour view?
Знаешь что?
Я бы прилегла ненадолго.
Вид на гавань?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Little lie (лител лай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Little lie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител лай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение